Avantec.ru
+7(903) 136-05-17
main@avantec.ru

   Бюро технического перевода

технический перевод : бюро переводов Avantec

Перевод резюме

Нужен перевод резюме на иностранный язык?
 Тогда, скорее всего, вам нужен опытный профессиональный переводчик, который знает все нюансы перевода резюме на иностранные языки. Так исторически сложилось, что нет единых правил на составление документа, описывающего способности и достижения соискателя вакансии. Существуют только объективные особенности в содержании и форме подачи информации в русском языке и, например, в английском. Помощь переводчика как раз и потребуется для того, чтобы вашу информацию использовать для составления резюме на другом языке в стиле, принятом в стране, для которой составляется резюме.
 И это очень важно, подать информацию грамотно и в форме понятной для работодателя. Перевод резюме должен не просто рассказать о ваших успехах и профессионализме потенциальному работодателю, но и убедить его остановить выбор на вашей кандидатуре.

 Что важно в переводе резюме?
 Соискатель вакансии будет представлен с наилучшей стороны, если его резюме:
 - не содержит ошибок;
 - составлено с соблюдением международных стандартов;
 - использует деловую лексику;
 - точно и без искажений переводит специальные термины, характерные для конкретного вида деятельности;
 - содержит только факты, характеризующие профессиональные успехи и навыки.

 При профессиональном переводе резюме на английский или любой другой язык особое внимание уделяется названиям учебных заведений и компаний, аббревиатурам и другим сокращениям. Точная передача информации в сочетании с грамотностью написания производят положительное впечатление на потенциального работодателя.

 Наши предложения
 В бюро переводов «Авантек» мы предлагаем:
 - качественный перевод резюме с соблюдением делового стиля, отраслевой терминологии, требований международных стандартов;
 - индивидуальный подход и внимательное отношение к интересам каждого клиента;
 - демократичные цены.

 Наши опытные переводчики выполняют коррекцию и профессиональный перевод резюме, создавая документ на заданном языке настолько убедительный, что шансы на успех соискателя выгодной работы в международных и иностранных организациях возрастают многократно.
 Если резюме на русском языке составлено для зарубежных работодателей и учитывает правила, установленные в выбранной стране, то переводчик выполняет перевод, соблюдая заданную структуру документа и стиль.

 Перевод резюме мы поручаем переводчикам, которые специализируются на переводах в сфере профессиональной деятельности соискателя на должность. Поэтому проблем с тематической лексикой не возникает. В переводах резюме мы учитываем и специфику языка, и специфику профессиональных оборотов и сокращений, и особенности перевода специальностей, названий должностей, категорий, ученых степеней.
 Мы перевели большое количество резюме для многих профессий. Приобретенный опыт и глубокие знания языковой пары помогают нам выполнять переводы резюме грамотно и точно.

 Заказать перевод резюме вы можете через сайт, отправив задание на электронную почту. Все интересующие вас вопросы можно задать менеджеру бюро переводов по телефону.

 

Design&Content: (c) Бюро технических переводов Avantec 2002-2018.
Воспроизведение материалов сайта без письменного разрешения руководства бюро переводов запрещено.
По вопросам перепечатки статей обращаться по адресу: info@avantec.ru