Перевод и локализация сайтов
Вопросы выхода на
международный рынок актуальны для многих компаний, и хорошо, когда такой
маркетинговый компонент, как сайт компании, существует на нескольких языках.
Сайт, переведенный на другой язык (или
языки) и адаптированный для понимания зарубежной аудиторией, значительно
расширяет общение с зарубежными партнерами и клиентами, помогает освоить новые
рынки и поднимает имидж компании.
Понятие локализации несколько шире, чем
просто перевод текстового содержания сайта, так как включает в себя работу над
графическими компонентами и над структурой страниц, адаптированное
представление дат, адресов, денежных единиц и прочих деталей, которые должны
стать понятными для новой аудитории в переведенном варианте сайта.
Качественная локализация сайта поможет
вашей компании укрепить международное сотрудничество, и мы готовы выполнить
полный объем работ по переводу и локализации вашего сайта. Заказывая перевод
сайта в компании «Авантек», вы получите сайт, идентичный оригиналу, но с
текстовой частью на другом языке. Мы выполняем перевод сайтов на английский,
немецкий, французский и другие европейские языки, на китайский, а также перевод
сайтов на русский язык.
В перечень услуг по созданию иностранной
версии сайта на заданном языке входит:
- перевод и локализация страниц сайта и
контента;
- адаптация материалов, изложенных на
сайте, к культуре языка перевода;
- перевод интерфейса, необходимых
элементов (кнопок, ссылок, всплывающих окон), таблиц, форм, меню сайта;
- работа над графическими элементами
сайтов, перевод и редизайн видеоматериалов;
- сборка и оптимизация;
- тестирование иноязычного варианта
сайта;
- последующее сопровождение сайта
(обновление контента, ведение разделов, добавление новостей и перевод новых текстовых
материалов).
Адаптация для целевой аудитории
обязательна, так как именно привычные для жителей других стран единицы
измерения и форматы записи (например, времени, даты) продемонстрируют им ваше
уважение и осведомленность об их культурных особенностях. Для иностранцев
пользоваться вашим сайтом должно быть удобно и понятно.
Мы внимательно относимся к тонкостям
перевода, добиваясь высокого качества. Над переводом и локализацией сайтов в
нашей компании трудятся переводчики, веб-дизайнеры, редакторы, программисты, мы
практикуем вычитку сайта носителем языка.
Профессиональные переводчики с хорошими
навыками владения иностранными языками максимально корректно переводят контент
сайта, учитывая особенности новой целевой аудитории и специфику терминологии.
Трехступенчатый перевод, когда над текстом работают последовательно переводчик,
редактор и корректор, гарантирует высокое качество перевода и оперативность.
Лингвистическое тестирование переведенного сайта выполняется на этапе отладки и
проверки функционирования локализованного сайта.
В нашей компании вы можете заказать
перевод текстовых материалов сайта на иностранный язык. Размещение переведенных
текстов на сайте выполнят технические специалисты, обслуживающие ваш сайт.
Если вас заинтересовала услуга перевод и
локализация сайтов, свяжитесь с нами.